Segol (trope)

From The Right Wiki
Revision as of 04:15, 11 November 2024 by imported>Викидим (clean up, replaced: bunch of grapes → bunch of grapes)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
Segol
סְגוֹל֒ ֒ מִבַּחֻרִים֒
cantillation
Sof passuk ׃   Paseq ׀
Etnakhta/atnakh ֑   Segol ֒
Shalshelet ֓   Zakef katan ֔
Zakef gadol ֕   Tifcha/tarkha ֖
Rivia ֗   Zarka ֘
Pashta ֙   Yetiv ֚
Tevir ֛   Geresh ֜
Geresh muqdam [de] ֝   Gershayim ֞
Karne parah ֟   Telisha gedola/talsha ֠
Pazer ֡   Atnah hafukh [de] ֢
Munakh/shofar holekh ֣   Mahpach ֤
Merkha/ma’arikh ֥   Mercha kefula ֦
Darga ֧   Qadma ֨
Telisha qetana/tarsa ֩   Yerah ben yomo ֪
Ole ֫   Illuy ֬
Dehi [de] ֭   Tsinnorit ֮

Segol (Hebrew: סְגוֹל also known as Segolta, with variant English spellings), is a cantillation mark found in the Torah, Haftarah, and other books of the Hebrew Bible. The Segol occurs together with a preceding Zarka, sometimes with a Munach preceding one or both. The Segol group is considered to be a disjunctive. It occurs in place of the Katan group or a Zakef gadol.[1] It is the strongest disjunctive group ahead of the Etnachta group.[2] The Hebrew word סְגוֹל translates into English as bunch, referring to a bunch of grapes. This is reflected in its appearance as a three-dot symbol.

Total occurrences

Book Number of appearances
Torah 368[3]
   Genesis 72[3]
   Exodus 79[3]
   Leviticus 55[3]
   Numbers 96[3]
   Deuteronomy 66[3]
Nevi'im 181[4]
Ketuvim 173[4]

Melody

File:Segoltrope.jpg

References

  1. Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance ..., Volume 1 By James D. Price, page 18
  2. Chanting the Hebrew Bible By Joshua R. Jacobson, page 102
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance ..., Volume 1 By James D. Price, page 6
  4. 4.0 4.1 Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance ..., Volume 1 By James D. Price, page 5