Chinese Contemporary Bible

From The Right Wiki
Revision as of 12:18, 13 June 2024 by imported>GhostInTheMachine (Changing short description from ""The Chinese Contemporary Bible (CCB) is a modern translation of the Bible into Mandarin Chinese. It aims to provide a clear and contemporary rendering of the Scriptures, making it accessible and understandable for today's readers."" to "Modern translation of the Bible into Chinese")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
Chinese Contemporary Bible
(formerly Chinese Living Bible)
File:Chinese Contemporary Bible.jpeg
Original title当代圣经 Dangdai Shengjing
LanguageChinese
GenreBible version
PublisherBiblica
Publication date
1974, 1998, 2012
Publication placeHong Kong, USA
Media typePrint (Hardback & Paperback)

The Chinese Contemporary Bible (当代圣经 Dangdai Shengjing) is a Bible translation by Biblica (formerly the International Bible Society) of Colorado Springs, Colorado, published in 2012.[1] The CCB is a translation from the Greek and Hebrew, replacing the Chinese Living Bible, New Testament (当代福音) originally published in 1974 by Living Bibles International, then republished in 1998 by IBS. The CLB was criticized for its reliance on the English Living Bible.[2]

See also

References

  1. Chinese Contemporary Bible (2010)
  2. Toshikazu S. Foley Biblical Translation in Chinese and Greek: Verbal Aspect in Theory and Practice p32

External links